ترجمه اهنگ زیبا و نوستالژیک ازبکی

            «موجود تنها»

ozodbek   

          خواننده  «آزاد بیک نظربیکف»

چه کسی دلتنگ  باز آمدن لبخند بر لبان من است؟

چه کسی را پروای اینستکه من قطره قطره آب می شوم ؟

چه کسی بر خم شدن سر من درمقابل زندگی دل خواهد سوزاند؟

چه کسی  بر چشمان اشکبار من دل می سوزاند ؟

چه کسی در مرگ من  مویه خواهد کرد ؟

                           OZ3

                                             یازار میوه فروشی در ازبکستان 

چه کسی نگران ؛ زیست و زاد من در این جهان ،  است ؟

آیا کسی را سودای خرد شدن و نابود شدن من هست ؟

ایا کسی را سودای مرگ من هستـ ؟

دنیای هم از این همه رنج و دلتنگی ووحشت به تنگ آمده  

 به زیبایی رویان ، جانهای عاشق و شیفته 

 به هر آنچه که با انها زنده ایم عشق می ورزیم   در حالیکه زمان در حال دفن کردن مااست

آیا فراروی ما سببی برای دلخوشی هست ؟

فراروی ما راهی هست ؟

ابا کسی در انتظار شنیدن انچه من می گویم هست ؟

ایا کسی در انتظاربازگشت من هست ؟

                                                             ترجمه از متن روسی 

مدتها فکر می کردم که شیبه ترین مردم در آسیای میانه ، به ما ایرانیان ؛ تاجیکها هستند » شاید بخاطر اشتراک زبانی » ، اما بنظر من ازبکها ، همانانی که ما ایرانیان آز آنان بعنوان » ترکان پارسی گوِِی» یاد می کنیم ، بیشترین اشتراکات رفتاری و سیکولوژیک را با ما ایرانیان دارند .

به هر حال سمرقند و بخارای شریف مدتها پایتخت » خراسان بزرگ » بوده اند .

                                                                    تصویری از بخارای شریف 

                                oz

Advertisements

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s